(và tặng Mẹ của nó luôn ..hehehehe…)
Neues Leben
weiß nicht, wer ist der Autor
(nỏ biết tác giả là ai)
jeder wär gern anders ,
doch leider sind wir alle gleich .
alle leben ähnlich ,
nur eine veränderung reicht .
um sich zu distanzieren .
seinen eigenen weg zu gehen .
muss man nicht dringend .
alles negativ sehen .
ein wenig optimismus .
und ein klarer blick .
leben lernen ist recht einfach.
es hat alles seinen zweck .
jeder will für sich das beste.
achtet nicht auf andere ,
alle laufen nur nach vorne ,
sehen nicht was andren fehlt .
eine einzelne person .
kann nicht viel erreichen ,
aber sie kann leben .
ohne vom weg abzuweichen .
ein wenig optimismus .
und ein klarer blick .
leben lernen ist recht einfach.
es hat alles seinen zweck .
lass dich ruhig verändern .
um anders zu sein.
wenn alle gleich wärn und gleich leben .
wär die welt zu rein .
reicht
ein wenig optimismus .
und ein klarer blick …..
CUỘC SỐNG MỚI
ai cũng muốn mình khác đi
tiếc rằng tất cả chúng ta đều thế
mọi mảnh đời đều là dâu bể
khác tý ty đã quá đủ muôn trùng
để thấy mình còn bao khoảng cách mông lung
giữa đường đời mà chen bước chân xuôi ngược
con chẳng cần điều gì lớn lao đâu
chỉ cần nhận biết hết những điều tiêu cực
chỉ một chút lạc quan
một cái nhìn trong sáng
thì bài học cuộc sống cực kỳ đơn giản
vì tất cả mục đích đã hiện ra quá rõ ràng
tất cả mọi người đều muốn cho mình điều tốt nhất
không đến ý đến người khác
tất cả đều lao về phía trước
nên không nhìn thấy gì khác còn sai sót lại sau lưng
dù một người duy nhất
thì không thể làm nên tất cả
nhưng họ vẫn có thể tồn tại
trên đường đời không sa ngả
chỉ một chút lạc quan
một cái nhìn trong sáng
thì bài học cuộc sống cực kỳ đơn giản
vì tất cả mục đích đã hiện ra quá rõ ràng
cho phép con có sự thay đổi lặng lẽ
trong sự khác biệt của đời mình
nhưng con phải nhớ khi tất cả mọi cuộc sống đều bình đẳng
thì thế gới sẽ an lành hơn
thế là đủ
chỉ một chút lạc quan
một cái nhìn trong sáng….
Thuận Nghĩa dịch
04.09.12
TN